Wolfenstein II, el videojuego que presenta una América conquistada por los nazis

El videojuego Wolfenstein II, siguiente entrega de la saga que plantea que los nazis ganaron la Segunda Guerra Mundial, introduce al jugador en unos Estados Unidos dominados por Alemania. Una historia ucrónica que juega al ‘¿Qué pasaría si…?’ en su argumento.

Un planteamiento totalmente ucrónico
‘Ucronía’: significa ‘no tiempo’ (el prefijo negativo ‘u’, seguido de la palabra griega ‘cronos’). En las obras de ficción, la ucronía se define como un género basado en la reescritura de la historia en el que se altera un evento del pasado real. Esto es precisamente lo que sucede en Wolfenstein II: The New Colossus. Es una historia alternativa en la que el nazismo reina en el mundo de forma incontestable. La ucronía siempre ha sido una inspiración para el mundo de la ciencia ficción. En los videojuegos, proporciona una forma de presentar diferentes períodos históricos bajo una nueva perspectiva, despertando así el interés de los jugadores. En la literatura y el cine, es un recurso que se lleva usando desde hace mucho tiempo, y en concreto, aplicados a la época histórica de la Segunda Guerra Mundial, un bueno ejemplo de ello es The Man on the High Castle, novela de Philip K. Dick de 1962, que describe un mundo en el que las potencias del Eje salieron triunfantes de la Segunda Guerra Mundial. La intriga se centra en la parte de los antiguos Estados Unidos que ahora se encuentra bajo la ocupación japonesa. En la actualidad la novela ha sido convertida en serie de Amazon.

¿Qué habría pasado si la historia hubiese sido diferente? ¿Y si en 1943, la batalla de Stalingrado la hubieran ganado las fuerzas de Hitler, o si el desembarco de Normandía hubiese fracasado? Todas las formas de ucronía comienzan con la pregunta ‘¿Y si…?’, pero pocas son tan perturbadoras como la historia alternativa para el final de la Segunda Guerra Mundial que presenta Wolfenstein.

Wolfenstein II: The New Colossus sale a la venta el 27 de octubre para PS4, Xbox One y PC traducido y doblado al castellano.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *